Transcription Options

Hebrew Arabic Both

Religious Words mostly, Nouns mostly

ʼ
א
ء
B
ב
ب
G
ג
ج
D
ד
د
H
ה
ه
W
ו
و
Z
ז
ز
DH ذ
H
ח
ح
KH خ
T
ט
ط
Y
י
ي
K
כ
ك
L
ל
ل
M
מ
م
N
נ
ن
S
ס
س
ʻ
ע
ع
GH غ
P F
פ
ف
S
צ
ص
D ض
DH ظ
Q
ק
ق
R
ר
ر
ש
ש
س
ش
TH ث
T
ת
ت
Transcription IPA Approximate
English Example
Literary Sephardi /
Mizrahi
Approximation in
Southern British
Arabic Hebrew English
ʼ ʔ
ŋ ŋ ŋ singer
ʻ ʕ
ʕ
aa
a a a bat
ä ɐ bud
aa
ah (final)
a
a: ɑ: bar
ai
ay
aj äj ɑj bite
a.ai
a.ay
ai
ay
a:j
aw aw äw aw now
a.aw a:w
b b bet
d d debt
d d̻ˤ
dh ð their
dh
z
ðˤ
ə about
e e e écouter
ɛ bet
eh e: ɛ: bear
ei e̞ɪ ɛj bay
f f fetch
g
(Old Arabic & some modern dialects)
g
ɡʲ
ɟ
g get
gh ɣ
ʁ
ɣ
h h hit
h
ch
ħ
i i happy
ee
i
i: bee
j d͡ʒ jet
k k kept
kh χ χ Bach
x loch
l l let
l ɫ / lˠ ɫ / lˠ bull
m m met
n n n net
o o
-o-
o
o: o̞: bore
oi
oy
oj o̞j boy
o.oi
o.oy
oi
oy
o:j
p p pet
q
k
q Qurʼan
r r r
ɾ
r
ɾ
ɹ̠
red
s
s set
s
sh ʃ shed
t t tat
t t̻ˤ
th θ threat
ts
tz
t͡s bets
u u ʊ book
oo
u
u: ʉw boot
ui
uy
uj
oo.i
oo.y
ui
uy
u:j ʉwi gooey
v v
β
v vet
w w wet
y j yet
z z zest
  1. j in IPA sounds like an English y. The diphthongs are pronounced äɪ, o̞ɪ and uɪ in Modern Israeli Hebrew.
  2. The idea that ə is an acceptable approximation of ĕ is controversial. This table records the nearest matching sounds in English purely as a guide to aid learning, without endorsement of using the English sounds instead of the native Hebrew sounds.
  3. The e̞ɪ sound is a feature of Modern Israeli Hebrew rather than traditional liturgical Sephardi Hebrew where e: is used instead. The very similar sounding [ej] sound is used in Ashkenazi Hebrew for the tsere regardless of whether or not there is following Yod.
  4. The d͡ʒ sound is only used for loanwords in Sephardi and Mizrahi Hebrew, although it is native to Yemenite Hebrew.
  5. The χ sound appears in place of the x and ħ sounds in Modern Israeli Hebrew.

ʼ-B-W

أب
‎אָב
Aram ‎אַב
Aram ‎אַבָּא
Arabic: father, ancestor, forefather
Hebrew: father, ancestor, forefather, progenitor, originator, prototype, 5th month of the Hebrew calendar
Aramaic: father, ancestor, progenitor, originator, author, teacher, chief, leader

ʼ-D-M

آدَم
אָדָם‎
Meaning: Adam, man, humankind

ʼ-W-Y-T

آيَة
‎אוֹת
Aram אָתָא
Arabic: sign (of God), prodigy, verse (of a holy book)
Hebrew: sign, omen, signal, cue, letter (of an alphabet)
Aramaic sign, banner, flag

ʼ-KH

أَخ
‎אָח
Meaning: brother
أُخْت
‎אָחוֹת
Arabic: sister
Hebrew: sister, kinswoman, companion, sweetheart, nurse

ʼ-KH-R

آخَر
‎אַחֵר
Meaning: other

ʼ-L

إِلٰه
‎אֱלֹהַּ
Aram אֱלָהּ
Heb אֵל
Arabic: a god
Hebrew & Aramaic: God, a god
אֱלֹהִים
Meaning: God, gods
يَللَا
‎יַאלְלָה
Meaning: come on, hurry up
يَا أَلله
Meaning: O'God

ʼ-L-F

أَلْف
‎אֶ֫לֶף
Meaning: thousand

ʼ-M-M

أُمّ
‎אֵם
Meaning: mother
أُمَّة
‎אֻמָּה
‎עַם
Meaning: a people

ʼ-R-D

أَرْض
‎אֶ֫רֶץ
Meaning: land, earth, ground

ʼ-ש-N

إِنْسَان
‎אִישׁ
Arabic: man, human, person
Hebrew: man, husband
Return to index

B-Y-T

بَيْت
‎בַּ֫יִת
Arabic: house, household
Hebrew: house, household, stanza
‎בֵּית
Meaning: house of

B-N

ٱبْن
‎בֵּן
Meaning: son

B-N-T

بِنْت
‎בַּת
Meaning: daughter

B-Q-R

بَقَر
‎בָּקָר
Meaning: cattle (singular)

B-R-K

بَرَكَة
‎ בְּרָכָה
Meaning: blessing
مُبَارَك
‎מְבֹרַךְ
Meaning: blessed
Return to index

G-L-D

جُمُود
‎גַּלְמוּד
Arabic: lifeless thing, a cut off thing, frozen thing, stiffened thing, coagulated thing, hardened thing, tranquillized thing, thing remaining stationary, dull, stupid or inert thing, stingy person, one who insists on their rights
Hebrew: sterile, solitary, lonely

G-M-L

جَمَل
‎גָּמָל
Meaning: camel
جَمَل الْيَهُود
‎‎גָּמָל הַמֶּ֫לֶךְ שְׁלֹמֹה
Arabic: mantis ("Jewish camel")
Hebrew: mantis ("King Solomon's camel")
Return to index

D-N

دِين
‎דִּין
Arabic: religion, law, judgement
Hebrew: law, logical argument

D-T

Persian داد
Heb ‎דָּת
Aram ‎דָּתָא
Lat data
Persian: justice, equity, redress, complaint, lamentation, shout, yell, law (Middle Persian)
Old Persian: data
Hebrew: religion
Latin: that which is given, offered or yielded
Return to index

H-K-L

هَيْكَل
‎הֵיכָל
Arabic: temple, altar, framework
Hebrew: temple, palace, great hall
Return to index

W-L-D

وَلَد
‎יֶ֫לֶד
Meaning: child, boy
Return to index

DH-H-B

ذَهَب
‎זָהָב
Meaning: gold

Z-K

زَكَاة
‎זַכָּה
Arabic: purification, mandatory almsgiving
Hebrew: pure, clean, clear
Compare: sadaqah / tzedakah

DH-K-R

ذِكْر
‎זֵכֶר
Arabic: remembrance, remembrance of God, recollection, reputation, mention, quote, citation, statement, indication, naming, report, account, narration
Hebrew: remembrance, remain, remnant
Return to index

H-B-B

حَبِيب
‎חָבִיב
Meaning: beloved, sweetheart, dear, darling, dear friend

H-G-G

حَجّ
חַג
Islam: Pilgrimage to Mecca during 8–13th Dhu al-Hijjah (Month of Hajj), to overcome (e.g. overcome Satan)
Judaism: Any of the three Jewish festivals that formerly necessitated pilgrimage to Jerusalem (Pesach, Shavuot, Sukkot)

H-Y

حَيّ
‎חַי
Meaning: living, alive
حَيَوٰة
‎חַיִּים
Meaning: life, lifetime

H-K-M

حَكِيم
‎חָכָם
Meaning: wise, intelligent, wise person
حِكْمَة
‎חָכְמָה
Arabic: wisdom, knowledge, philosophy, justice, equity, reason, prophecy, scripture
Hebrew: wisdom

KH-M-ש

خَمْسَة
‎חַמְסָה
Arabic: hand of Fatima, five fingers, five (m)
Hebrew: hand of Miriam / hamsa
‎חֲמִשָּׁה
Meaning: five (m)
‎חוֹמֶשׁ
Meaning: fifth part
‎חומש
Meaning: a copy of the Torah (or one of the five books) in printed form and/or bound as a book and/or with vowel annotations included (as opposed to the unannotated handwritten scrolls used in synagogue)

H-R-B

حَرْب
‎חֶ֫רֶב
Arabic: war, fight, battle, warfare, combat
Hebrew: cutting tool (sword, knife, axe, etc.), drought
Return to index

T-B

طَيِّب
طِيب
‎טוֹב
Arabic: good, charming, pleasant, agreeable, enjoyable (طَيِّب)
goodness, kind-heartedness, agreeable, fragrance (طِيب)
Hebrew: goodness, fairness

T-H-R

طَهَارَة
טָהֳרָה
Meaning: ritual purity
Return to index

Y-D

يَد
‎יָד
Arabic: hand (limb)
Hebrew: hand (limb), Torah reading pointer, arm, hand (card game), hand foul (soccer), power, strength, authority, handle, shrine

Y-H-D

يَهُودِيّ
‎יְהוּדִי
Meaning: Jew

Y-M

يَوْم
‎יוֹם
Meaning: day, period

Y-M-M

يَمّ
‎יָם
Meaning: sea
Return to index

K-H-N

كَاهِن
‎כֹּהֵן
Arabic: priest, fortune teller
Hebrew: priest

K-T-B

كِتَاب
‎כְּתָב
Arabic: a writing, book, document
Hebrew: a writing
Compare: sifr / sefer
Return to index

L-ʼ

لَا
‎לֹא
Arabic: no, not, do not, there is not, there is no, neither, nor
Written as a prefix to the word it negates.
Hebrew: no, not

L-B-B

قَلْب
لُبّ
‎לֵבָב
לֵב
Arabic: heart, core
Hebrew: heart, core, emotional

L-Y-L

لَيْل
לַיִל
Arabic: night, night time
Hebrew: night
Return to index

M-H-R

مَهر
‎מֹהַר
Meaning: Money (or valuable gifts, jewellery, etc.) given by a groom's family to his bride's father in Biblical times (and often subsequently then passed on from father to daughter) or given directly to the bride (Islam). Article on My Jewish Learning

M-DH-B-H

مَذبِح
‎מִזְבֵּחַ
Meaning: altar

M-L-K

مَلِك
‎מֶ֫לֶךְ
Meaning: king

M-Q-M

مَقَام
‎מָקוֹם
Meaning: place, location, station

M-ש-H

مَسَحَ
‎מָשַׁח
Aram מְשַׁח
Arabic: anointing, stroking, wiping
Hebrew: anointing
Aramaic: anointing, measuring
مَسِيح
‎מָשִׁיחַ
Aram ‎מְשִׁיחָא
Μεσσίας
‎χριστός
Meaning: Messiah, anointed
Return to index

N-B-ʼ

نَبِي
‎נָבִיא
Meaning: prophet

N-F-ש

نَفْس
‎נֶ֫פֶשׁ
Meaning: soul, a life, a person, breath

N-ש

نِسَاء
‎נָשִׁים
Meaning: women, wives, females
Return to index

S-F-R

سِفْر
‎סֵ֫פֶר
Arabic: religious book
Hebrew: book, document, scroll
Compare: kitab / k'táv

PIE: sterh3

Persian صِراط
Arabic صِرٰط
صِرَاط
Aram ܐܸܣܛܪܵܛܵܐ
(אִסְטרָטָא)
Portuguese estrada
Lat ‎stráta
Dutch ‎straat
Eng ‎street
Persian: road, street
Arabic: road, path, way
Aramaic: road, highway, thoroughfare, public way, stratum
Latin: paved road
From the verb sternó, to spread out.
Dutch: street, paving, channel, strait
Gr στρώνω
Lat ‎sternó
Lat pró‎sternó
Eng prostrate
Dutch strooien
Eng strew
Greek: smoothing out (clothes), making the bed, paving, laying (carpet, flooring), covering
Latin: spreading out, stretching out, calming, stilling, moderating, covering, scattering, strewing, sprinkling, paving, striking down, made to prostrate, knocking down, demolishing, razing, flattening
Dutch: strew, scatter, sprinkle, made of straw
Return to index

ʻ-B-D

عَبْد
‎עֶ֫בֶד
Meaning: slave, servant
عِبَادَة
‎עֲבוֹדָה
Arabic: worship, veneration, obedience, submission, devotion and service to God
Hebrew: worship, service, work (labour, physics), job, labour

GH-W-L

غَالَ‎
vn ‎غَوْل
Meaning: seizing, snatching, grabbing, taking away, bad effect, evil result of a headache (related to drunkenness in Qur'an 37:47), being excessive, being or becoming expensive
Arabic غُول
Persian غُول
Eng ‎ghoul
Fr ‎goule
Arabic: ghoul, desert demon, demon, jinn, goblin, sprite, ogre, cannibal, calamity, disaster
Persian: imaginary woodland demon said to devour men and animals
English: ghost, spirit, spirit that feeds on corpses, grave robber or person with an undue interest in death and corpses

ʻ-Y-N

عَيْن
‎עַ֫יִן
Meaning: eye, spring

ʻ-L-M

‎عَـٰلَم
עוֹלָם
Meaning: world (Earth, universe)

ʻ-M-D

عَمَدَ
‎עָמַד
Arabic: propping up, supporting, intending, resolving, purposing, embarking, taking up, baptizing, Christening
Hebrew: standing
‎עֲמִידָה
Meaning: the act of standing, withstanding or holding steadfast

ʻ-Q-D

عَقْد
‎עֲקִידָה
Arabic: a tying, binding, bonding, contracting, covenanting, connection, cohesion, making of magic knots, decade, decimal number, alloy, seed pod
Hebrew: a tying, binding or shackling
عَقِيدَة
Meaning: creed

GH-R-B

غَرَبَ
‎עֶרֶב
Arabic: setting (sun setting, moon setting, etc.), going away, departing, withdrawing, leaving
Hebrew: evening, day before (compare: Christmas Eve for Christians)
مَغْرِب
‎מַעֲרִיב
Arabic: prayer recited at sunset, sunset, West (i.e. where the sun sets), North Africa (The Maghrib, West of Saudi Arabia)
Hebrew: prayer recited near sunset
‎מַעֲרָב
Meaning: West
Return to index

PIE: per- dheyǵh-

Proto-Iranian pari daijah
Avestan 𐬛𐬀𐬉𐬰𐬀·𐬞𐬀𐬌𐬭𐬌
παράδεισος
Lat paradísus
Fr paradis
Eng paradise
pl فَرَاْدِيس
فِرْدَوْس
Persian پَردِیس
‎פַּרְדֵּס
Aram ‎פַּרְדֵּיסָא
Aram פַּרְדַּיְסָא
Avestan,
Proto-Iranian & PIE:
a walled enclosure: pari ("space with") + daijah ("wall"), from dheyǵh ("shape").
Ancient Persia
(generally):
royal garden, cultivated area, hunting park (link 1, link 2).
Greek: afterlife of the blessed, perfect place or experience, garden, Garden of Eden, garden owned by Persian nobility, park for animals
Latin: afterlife of the blessed, Garden of Eden, orchard, park
French: afterlife of the blessed, perfect place or experience, upper circle (also known as "gods", in an auditorium)
English: afterlife of the blessed, perfect place or experience
Arabic: afterlife of the blessed, perfect place or experience, garden, Garden of Eden
Persian: perfect place or experience, garden (the walled connotation has been lost), campus
Hebrew: fruit garden, orchard, grove
Aramaic: garden, orchard, park, royal park (פַּרְדַּיְסָא form), and in Syriac only, also a perfect place or experience

PRDS

Judaism PaRDeS
Meaning: An acronym for the four classical methods of Jewish Bible interpretation: סוֹד‬ ,דְּרַשׁ‬ ,רֶמֶז‬ ,פְּשָׁט‬.

P-T-H

فَتَحَ
‎פָּתַח
Arabic: opening, making accessible, conquering, occupying, taking possession, explaining, prompting, assisting, beginning, offering a price, broaching
Hebrew: opening
فَاتِحَة
Meaning: opener
‎פַּתַח
Meaning: patach (vowel mark)
Return to index

S-D-Q

صَدَقَة
‎צְדָקָה
Arabic: alms, charity, benevolence, voluntary giving
Hebrew: righteousness, justice, morality, giving justly
Compare: zakah, zakat
Return to index

Q-D-ש

قَدَّاسَة
‎קֹדֶשׁ
Meaning: holiness, sanctity
قِدِّيس
‎קָדוֹשׁ
Meaning: holy

Q-R-B

قَرِيب
‎קָרוֹב
Arabic: near, nearly, simple
Hebrew: near, nearly, upcoming

Q-R-B-N

قُرْبَان
‎קָרְבָּן
κορβᾶν
Meaning: religious sacrifice

Q-ש

قَاسِي‏
‎קָשֶׁה
Arabic: hard (solid), rough, strict
Hebrew: hard (solid), difficult, severe
Return to index

R-B-B

رَبّ
‎רַב
Arabic: Master (God), Lord, sustainer, cherisher nourisher, parent, creator, regulator, grower, increaser, completer, fosters accomplishment, lord, king, sovereign, ruler, governor, authority, gentleman, leader, chief, head, owner, keeper, controller, proprietor
Hebrew: master (spiritual guide, Rabbi), teacher, many, much, multiplying, great, enough, archer

R-H

رُوح
‎רוּחַ
Arabic: spirit, breath of life, essence, life, ghost, gun barrel
Hebrew: wind, breath, spirit

R-H-M

رَحْمَة
‎רַחֲמֵי
Meaning: mercy, compassion

R-ש

رَأْس
‎רֹאשׁ
Meaning: head (anatomy, leader, beginning)
Return to index

ש-K-N

سَكَنَ
‎שָׁכַן
Arabic: residing, living, inhabiting, feeling at home, being still, tranquil or peaceful, calming down, resting, being vowelless (grammar), abating, subsiding, ceasing, to pass, going away, leaving, trusting, having faith, being reassured
Hebrew: dwelling, residing, housed, located
سَكِينَة
‎שְׁכִינָה
Meaning: presence of God

ש-L-M

سَلَام
‎שָׁלוֹם
Meaning: peace

ש-M

سم
‎שֵׁם
Meaning: name, reputation

ש-M-Y

سَمَاء
‎שָׁמַ֫יִם
Meaning: sky, heavens, heaven

ש-M-ש

شَمْس
‎שֶׁמֶשׁ
Meaning: sun

ש-N

سَنَة
‎שָׁנָה
Meaning: year

TH-GH-R

بَاب
ثُغْرَة
‎שַׁ֫עַר
Arabic: opening, gateway, door (بَاب)
opening, cavity (ثُغْرَة)
Hebrew: gateway
Return to index

T-R

تَوْرَاة
‎תּוֹרָה
Meaning: law, instruction, teaching

T-R-G-M

تَرْجَمَة
‎תַּרְגּוּם
Aram תּוּרְגָּמָא
Arabic: a translation, an interpretation, a biography, an introduction, preface or forward, a subtitle (TV subtitles)
Hebrew: a translation, an Aramaic translation of the Bible
Aramaic: a translation, an interpretation, a commentary, a comment, an analysis, an allegory, an exposition, hymn, hymn book, an oration, a formal speech, a talk, an address, a pleading (of the defence in court), an utterance
Return to index
Return to main page